Loading [Contrib]/a11y/accessibility-menu.js

zhenzhubay.com

珍珠湾全球网

 找回密码
 用户注册
查看: 93358|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

Agree to disagree 求同存异

[复制链接]

10

主题

79

好友

9万

积分

精华
4

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-11-15 01:37:16 |只看该作者 |倒序浏览
雨柔 (2012/10/26 11:56): 有人,有生活就会有矛盾,有不同意见,这个很正常。我个人的观点是,大是大非(基要真理)的事情,一定要据理力争;对于非基要真理,当遇到不同时,我比较推崇Agree to disagree这句话。特地狗了一下,居然没有中文,我就简单翻译一下与朋友们分享。(特别声明,本文与阿司匹林之争没有关系,我觉得双方还是比较理智,冷静,就事论事的。我是针对近几个月来在网上看到的论战而想起应该好好学习一下这句话。)背景资料:早期西方社会,教义之争的激烈程度远非我们可以想象,但是乔治怀特菲尔德牧师并不强求对方同意自己的意见,提出“

Agree to disagree 求同存异

有人,有生活就会有矛盾,有不同意见,这个很正常。我个人的观点是,大是大非(基要真理)的事情,一定要据理力争;对于非基要真理,当遇到不同时,我比较推崇Agree to disagree这句话。特地狗了一下,居然没有中文,我就简单翻译一下与朋友们分享。(特别声明,本文与阿司匹林之争没有关系,我觉得双方还是比较理智,冷静,就事论事的。我是针对近几个月来在网上看到的论战而想起应该好好学习一下这句话。)

背景资料:早期西方社会,教义之争的激烈程度远非我们可以想象,但是乔治怀特菲尔德牧师并不强求对方同意自己的意见,提出“求同存异”,而他的对手约翰韦斯利牧师也欣然接受,相当令人敬佩。英文来自维基


The term "agree to disagree" or "agreeing to disagree" is a phrase in English referring to the resolution of a conflict (usually a debate or quarrel) whereby all parties tolerate but do not accept the opposing position(s). It generally occurs when all sides recognise that further conflict would be unnecessary, ineffective or otherwise undesirable. They may also remain on amicable terms while continuing to disagree about the unresolved issues.

求同存异是指有矛盾(通常指辩论或争吵)的双方都愿意容忍但不接受对方的观点。当双方认为进一步争辩无济于事或于事无补时,就需要求同存异。保留各自意见是指:尽管争论双方对未解决的争议各执己见,但仍保持友善和睦。

The phrase "agree to disagree" first appeared in print in 1770 when, at the death of George Whitefield, John Wesley wrote a memorial sermon which acknowledged, but downplayed, the two men's doctrinal differences:

“求同存异”这句话首次记载成文是在1770年,乔治怀特菲尔德安息之后,约翰韦斯利写了一篇追思讲道,他承认与乔治有教义之争,但将之淡化:

    "There are many doctrines of a less essential nature ... In these we may think and let think; we may 'agree to disagree.' But, meantime, let us hold fast the essentials..."[1]

“关于那些非基要真理,我们有很多争议。。。遇到这种情况我们会对这些争议进行思考,我们可以“求同存异”。但是同时,让我们一起持守那些基要的真理。。。”

Wesley was the first to put the phrase "agree to disagree" in print,[2] but he enclosed it in quotation marks. In a subsequent letter to his brother Charles, Wesley attributed it to Whitefield (presumably George Whitefield):

韦斯利是第一个把“求同存异”记载成文的。但是他这说这句话时打了引号。在他给他弟弟查尔斯韦斯利的信中,韦斯利把这句话的原作者归功于怀特菲尔德(应该就是乔治怀特菲尔德)

    "If you agree with me, well: if not, we can, as Mr. Whitefield used to say, agree to disagree."[3]

“如果你同意我的意见,很好;如果我们不能达成一致,就象怀特菲尔德经常说的那样,让我们求同存异吧”。

The phrase "agree to differ" predates "agree to disagree", having appeared in the early part of the century in a sermon by John Piggott: "And now why should we not agree to differ, without either enmity or scorn?"[4] (Sermon on Union and Peace, preach'd to several Congregations, April 17, 1704). It expresses a similar idea without the play on words.

“同意不同”这句话先于“
求同存异”,出现在早期约翰皮戈特的讲道上:“我们为什么不可以不仇视或讥讽异己者,同意我们可以各自不同呢?”这句话表达了相同的意思,但没有在文字上取巧。


https://images.99pet.com/InfoImages/wm600_450/3fbc3e9982b542d6b469a7006f12ec70.jpg

0

主题

0

好友

842

积分

精华
0
沙发
发表于 2013-3-21 15:25:20 |只看该作者
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2025-4-12 06:45 , Processed in 0.016695 second(s), 14 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部