蓝天绿地 (2013/03/31 05:50): “湿背客”是个贬义词,专指非法进入美国的墨西哥移民,一些到美国打黑工的墨西哥人趁着美墨边境河流某些河段河水少的时候,冒着生命危险偷渡到美国,所以被称为“湿背客”,这种现象在20世纪40、50年代相当普遍。共和党籍众议员杨恩以“湿背客”(wetbacks)带有种族污衊字眼形容在农场工作的拉丁裔,引发众怒,众议院议长贝纳等人发表声明谴责,在美国两党政坛掀起波澜。 杨恩(Don Young)在接受阿拉斯加地方电台访问时说出“湿背客”字眼,面对排山倒海而来的指责,他发表道歉声明,强调自己心中没有恶意或是有冒犯意图
欢迎光临 珍珠湾全球网 (http://ohaiwan.com/) | Powered by Discuz! X2.5 |