珍珠湾全球网

标题: 【原创英文诗翻译】距离这个概念 [打印本页]

作者: RidgeWalker    时间: 2012-11-5 11:49
标题: 【原创英文诗翻译】距离这个概念


1

随着时间变换着花样
从离开的那天起
脚下的路就越走越长
中间有不少
孤独难熬的时光
时至今日
你我之间的距离还在加长

君住江头我住尾的日子不再复返
只有当地球自转匀速之后,我们
才能看清横亘在你我之间的海有多宽
中间有几多山脉相隔无尽的大陆绵延

2

心一旦熟知了距离就会慢慢缩短
那炽热的目光日里夜里不停探看
用心在路边种满五彩缤纷的花朵
梦幻之灯高悬于每个树梢和河湾

3

热恋的人身旁人来人往也视而不见
擦肩而过一瞬间就会远隔千山
那个常来梦里诉说的人却远在天边
这世上最短的距离在两个恋人心间

4

人心脆弱,所以距离这个概念
常令思念之人泪流成河望眼欲穿
甜美的感觉很容易落入冰海
永不分离是说了好多辈子的誓言



December 10-12,2007


========= 英文原文 ============


Distance as a Concept

1.
Actually evolves with time
The journey has taken longer and longer
since the day of departure
with plenty of days
of loneliness and hardship in between
Today the distance between us
still increases
One river can no longer connect us
Only when the Earth rotates at a steady pace
We can count how much an ocean, and how many
continents and mountain ranges are there
separating us.
2.
The distance known by the heart keeps on shrinking
as a loving eye casts a smile on the path day and night
Every mile is decorated with millions of flowers
sweet dreams hang down from every tree and each river bend
3.
Devoted lovers pay no attention to those nearby
This moment rubbing shoulders next gone by many miles
Only the one far away frequents dreams every night
the shortest distance lies between two hearts connected by love
4.
Still, human heart is most fragile, distance as a concept
suddenly renders one in great despair and a river of tears
Sweet feeling can easily freeze into an ocean of ice
For generations, we vow not to part ever again
December 10-12, 2007





作者: RidgeWalker    时间: 2013-3-26 00:08
buyhuo6 发表于 2013-3-25 08:02
好帖要顶,楼主的头像还是不错滴

头像不错,嘿嘿




欢迎光临 珍珠湾全球网 (http://ohaiwan.com/) Powered by Discuz! X2.5